|
На одной из самых первых украинских радиостанций, которая в апреле этого года отметит 50-летний юбилей, сложилась критическая ситуация. Речь идет о радио "Проминь" - втором канале "Украинского радио".
Последние 10 лет радиостанция фактически была вынуждена уменьшить свой ареал покрытия. Вместо FM частоты, сейчас "Проминь" вещает на низком диапазоне УКВ. С недавних пор эфир второго канала "Украинского радио" был практически отключен и от УКВ. В результате радиостанцию слышно лишь на проводом вещании, которого практически в украинских домах и квартирах не осталось.
В связи с этим коллектив радиостанции опасается, что скоро эфир, наполненный аналитическими, музыкальными, социальными программами с экспертами, политиками, культурными деятелями, будут слышать лишь сами ведущие и режиссеры прямого эфира.
Коллектив радио "Проминь" обратился с открытым письмом к Кабинету Министров Украины, Комитету по свободе слова ВР Украины и Госкомтелерадио в связи с такой критической ситуацией.
Стоит отметить, что радио Проминь - одна из немногих музыкальных станций, где звучит исключительно украинская музыка, а в сам коллектив радиостанции входит много залуженных журналистов Украины, которые воспитали и выпустили в эфир не одно поколение своих молодых коллег.
Публикуем текс письма, который находится в расположении нашей редакции:
Звернутись до Вас ми змушені через критичну ситуацію, яка склалася із поширенням сигналу радіо «Промінь», яке безперервно виходить в ефір вже 50 років: саме на квітень цього року припадає півстолітній ювілей каналу.
Останні 10 років радіостанція фактично змушена зменшувати свій ареал покриття. Замість FM частоти (яка колись у каналу була), нині ми мовимо на незручному низькому діапазоні УКХ, і то не в повному обсязі і не по всій Україні, а нині ж ефір другого каналу Українського радіо практично відключено і від УКХ, то ж нас чути тільки по фактично знищеній мережі проводового мовлення (т.зв «друга кнопка»). Здається, що не за горами той час, коли роботу великого колективу журналістів і запрошених фахових гостей зможуть чути лише режисери прямого ефіру самого радіо «Промінь».
З сімнадцяти годин денного мовлення (з 6 до 24 години) на сьогодні на УКХ не чути сім годин. Серед програм, які вже потрапили під «мовчанку» для слухачів є низка актуальних музичних та розмовних програм. Радіо «Промінь» декларує себе як канал сучасної української музики, частка якої становить 95% музичного матеріалу, а у розмовному форматі це 100% оригінальний національний продукт. А от подбати про поширення сигналу і передачу його по всій Україні так не спромігся жоден уряд за жодного Президента. І якщо за часів прем'єрства Азарова було зрозуміло, - чому нас було відключено від середніх хвиль і знищено Броварський передавач, то нинішні урядові заяви про захист «вітчизняного інформаційного простору» та реальні кроки зі знищення вже й так мізерних можливостей трансляції вітчизняного інформаційного продукту викликають непорозуміння і обурення і у журналістів, і серед слухачів.
Керівництво пояснює вимкнення сигналу браком фінансування. Бюджетних коштів елементарно не вистачає на оплату сигналу, і поки що перспектив отримання грошей нема. Припинення фінансування трансляції сигналу Українського радіо виглядає дивним в час інформаційної війни, коли зусилля держави мають бути спрямовані навпаки - на посилення і збільшення покриття радіостанцій, що забезпечують якісний український продукт, на забезпечення гідних умов роботи колективу. Фактичне зупинення трансляції виглядає як спланована диверсія. Адже є речі, на яких, навіть в умовах фактичної війни, економити державі неприпустимо, бо загрожує її безпеці і життю. І серед цих речей, - інформаційна складова.
Колектив радіо «Промінь» звертається до Вас із проханням з'ясувати причини скорочень видатків на поширення сигналу і зупинити подібну практику нищення не лише українського радіо, а й інформаційної сфери і інформаційної безпеки України. Просимо надати пояснення подібних фінансових скорочень і повідомити - які плануються кроки у вирішенні і розв'язанні цього питання.
Версия для печати |
влажность:
давление:
ветер: