|
Агрессивные заявления некоторых представителей венгерской и румынской делегаций в Парламентской ассамблее Совета Европы.
можно рассматривать как скрытые территориальные претензии к Украине, а резолюция ПАСЕ, принятая по инициативе венгерской и румынской делегаций, имеет двойные стандарты.
Об этом член украинской делегации в ПАСЕ, первый заместитель председателя Верховной Рады Ирина Геращенко написала на своей странице в Facebook .
«Также их риторика носит предвыборный характер и направлена на мобилизацию собственного электората, чтобы показать, что румынские и венгерские политики борются за своих соотечественников во всех уголках мира.
Это нечестно - использовать внутренние электоральные темы для ухудшения отношений с ближайшими соседями», - отметила Геращенко.
При этом она подчеркнула, что Украина остается открытой к диалогу. «Мы готовы обсуждать любые наши законы, потому что они европейские.
И мы ждем транспарентности - чтобы и украинская диаспора в соседних странах имела право на изучение украинского», - добавила первый заместитель председателя ВР.
Также она сообщила, что резолюция ПАСЕ относительно рекомендаций Украине по закону об образовании в части языков национальных меньшинств, принятая по инициативе венгерской и румынской делегации, имеет двойные стандарты.
«Нам удалось сбить почти все одиозные поправки, к сожалению, не все.
Ждем заключения Венецианской комиссии и работаем дальше над реформированием страны и над усилением нашего единства. Внутри страны и извне», - отметила Геращенко.
Как сообщал УНИАН, сегодня, 12 октября, в ПАСЕ приняли резолюцию с рекомендациями Украины по закону об образовании в части языков национальных меньшинств.
В резолюции говорится, что ПАСЕ обеспокоена новым образовательным законом Украины.
Члены ассамблеи обратили внимание, что некоторые соседние страны утверждали, что этот закон нарушает права национальных меньшинств и порождает чувствительные юридические вопросы относительно соответствия украинской правовой системе.
ПАСЕ рекомендовала украинской власти пересмотреть вопрос языков меньшинств в сфере образования, «основываясь на гибкой модели двуязычного образования для всех лиц, принадлежащих к «коренным народам Украины» и «национальным меньшинствам», чтобы не было дискриминации».
Версия для печати |
влажность:
давление:
ветер: